| England
und
Weihnacht
– was vielen dazu erstens einfällt, ist Charles
Dickens (*1812 †1870), der mit A Christmas Carol wohl
eine der schönsten, sicher aber die bekannteste
Weihnachtsgeschichte
überhaupt geschrieben hat. Die märchenhafte „Menschwerdung“
des hartherzigen Geizkragens Ebenezer Scrooge durch den Geist
der Weihnacht und dank der Nachhilfe wohlmeinender Gespenster
eignet sich auch heute noch vorzüglich zum Vorlesen unterm
Christbaum
für Kinder
ab acht Jahren, zum Beispiel um ihnen die Zeit bis zur
Bescherung
zu verkürzen. Dickens war übrigens auch im wirklichen Leben ein großer Freund des Weihnachts-festes, worüber
eine nette Anekdote erzählt wird.
Alljährlich lud der Dichter an
Heiligabend seine besten Freunde zu einem überaus reichhaltigen Weihnachtsmahl.
Wenn die Gans aufgetragen wurde und die Behaglichkeit an der
reich gedeckten Tafel in der gut geheizten Stube ihren Höhepunkt
erreichte, erhob sich Dickens von seinem Stuhl, schritt zum
Fenster und öffnete es einen Spalt breit. Dann hörte
man draußen Schritte im tiefen
Schnee.
Ein einsamer Wandersmann ging dort offenbar durch die klirrend
kalte Nacht, und gerade, wenn er unter dem Fenster angekommen
war, blieb er stehen, verfluchte die Kälte und schlug
die Arme über Kreuz, um seine Durchblutung anzuregen,
bevor er ächzend von dannen schritt. Erst nach dem Tod
des Dichters kamen seine Freunde dahinter, dass Dickens diesen
frierenden Wandersmann eigens bestellt und bezahlt hatte,
um die heimelige Atmosphäre in der Stube durch die Kontrastwirkung
noch zu verstärken.
Die Engländer sind eben unter anderem
für ihre Kauzigkeit und ihre exzentrischen Ideen bekannt
– und eine davon ist ohne Zweifel ihr berühmter
Plumpudding, für dessen Zubereitung es vermutlich so
viele verschiedene Rezepte gibt, wie die gesammelten Werke
von Dickens Seiten haben. Eine besonders aufwändige Variante
ist der Christmas-Pud, mit dessen Zubereitung spätestens
am 1. Advent
begonnen wird, damit er rechtzeitig zum Weihnachtsdinner
fertig ist.
Wenn man Freunden in England telefonisch „Merry Christmas“
wünschen will, dann sollte man dies tunlichst nicht am
1. Weihnachtsfeiertag um 15:00 Uhr (Londoner Zeit) tun –
denn dann überträgt die BBC traditionell die Weihnachtsansprache
der Queen. (Neuerdings kann allerdings eine Kurzfassung der
Rede auch per SMS empfangen werden.)
Wer zum ersten Mal ein britisches Weihnachtsfest
erlebt, der könnte auf den Gedanken kommen, dass hier
Silvester gleich mit gefeiert wird. Oder wie sonst soll man
sich die Knallerei erklären, die seit viktorianischen
Zeiten mit der
Bescherung
zu Weihnachten verbunden ist? Es sind bei näherem Hinsehen
allerdings keine Feuerwerkskörper, die hierbei zur Explosion
gebracht werden, sondern die teils liebevoll gestalteten Christmas
Crackers, eine Art Knallbonbons, welche winzige Geschenke
und zusammengerollte Zettelchen mit beziehungsreichen Witzen
enthalten. Der große Augenblick für diese Christmas
Crackers ist nach der eigentlichen Bescherung gekommen. Dann
halten jeweils zwei Personen eines dieser krachenden Präsente
an den beiden Enden fest, ziehen dann kräftig daran und
– Peng! Überraschung! Anschließend wird ein
typisches englisches
Weihnachtslied
gesungen, z. B. das vom rotnasigen Rentier. Wie hieß
das noch gleich? Ach, richtig:
|
| Rudolph, the Red-Nosed Reindeer
(1) You know Dasher and Dancer
And Prancer and Vixen,
Comet and Cupid
And Donner and Blitzen.
But do you recall
The most famous reindeer of all?
(2) Rudolph, the red-nosed reindeer
had a very shiny nose.
And if you ever saw him,
you would even say it glows
(3) All of the other reindeer
used to laugh and call him names.
They never let poor Rudolph
join in any reindeer games.
(4) Then one foggy Christmas Eve
Santa came to say:
“Rudolph with your nose so bright,
won't you guide my sleigh tonight?”
(5)Then all the reindeer loved him
as they shouted out with glee,
Rudolph the red-nosed reindeer,
you’ll go down in history!
Autoren: Robert May (Text)
Johnny Marks (Musik)
|
 |
So exzentrisch uns Kontinental-Europäern manche Sitten
der Inselbewohner auch vorkommen mögen, so exzentrisch
sind sie dann doch nicht, dass sie alljährlich am 2.
Weihnachtsfeiertag einen Boxkampf veranstalten. Warum heißt
dann aber dieser Tag in Großbritannien Boxing-Day? Er
ist vielmehr nach der Box benannt, in der früher die
Dienstboten an diesem Tag ihre Weihnachtsgratifikationen einsammelten.
Eine verkürzte Form des Wortes
christmas erlaubt es den britischen Scrabble®-Spielern
nicht nur zur Weihnachtszeit, sich des Buchstabens X zu entledigen,
den man sonst nur so schwer los wird: Xmas. Was hat es damit
nun wieder auf sich? Ganz einfach: Das X ist der erste Buchstabe
des Namens Christus in griechischer Schrift.
Eine Schwester der Befana aus
Italien
treibt am 6. Januar in England ihr Unwesen: Mari lwyd, eine
vermummte Gestalt, die an den Türen klingelt, Rätsel
stellt und selbst ebenfalls befragt werden will. Wem kein
verzwicktes Rätsel einfällt, wird von Mari lwyd
gebissen und muss sie anschließend mit Süßigkeiten,
Obst und Nüssen versorgen. Auch zu den Resten vom Christmas
Pud – siehe oben – sagt sie gewiss nicht Nein.
|
England
and Christmas
( Weihnacht)
– the first thing that comes to mind is Charles Dickens
(*1812 †1870), whose A Christmas Carol is surely one
of the most beautiful and well-known Christmas tales
( Weihnachtsgeschichte).
The storybook “humanisation” of the hard-hearted
Ebenezer Scrooge by the spirit of Christmas, with the support
of well-meaning ghosts is ideal to read underneath the Christmas
tree
( Christbaum)
to children aged eight and older, to shorten the time until
they can unwrap their Christmas presents
( Bescherung).
|
|
Dickens was a great friend of Christmas
even in real life, so a nice little anecdote tells us. Every
year, the poet invited his best friends to join him on Christmas
Eve ( Heiligabend)for
an opulent Christmas dinner. Once the goose was on the table
and cosiness had fully unfolded in the warm room with foods
aplenty on the table, Dickens got up from his chair, walked
to the window and opened it a touch. Steps were then heard
outside in the deep snow ( Schnee).
A lonely wayfarer obviously was passing by in the
cold night and just as he passed underneath the window he
stopped, condemned the cold and crossed his arms to keep warm
before moving on, grunting and groaning. Only after Dickens
had died did his friends find out that he had ordered this
freezing wayfarer and paid him, to highlight the homey atmosphere
inside with this contrast.
The British are equally known for their
oddness as for their eccentric ideas – one of which
is without a doubt their famous plum pudding, the preparation
of which has presumably as many recipes to fall back onto
as the entire works of Dickens have pages. One particularly
elaborate variety is the Christmas Pud, whose preparation
must start no later than on the first of advent
( Advent),
to ensure that it is ready in time for the Christmas dinner.
When wanting to wish friends in Great
Britain a “Merry Christmas” by phone, it is best
not to do so on Christmas Day at 3 o’clock (local time)
– as this is traditionally the time the Queen’s
Christmas speech is broadcast on BBC. (These days a short
version of the speech can even be received as a text message.)
Those experiencing British Christmas for the first time might
think that New Year’s Eve is part of the celebrations.
How else to explain the firework-like popping which goes back
to Victorian days with the giving of gifts
( Bescherung)
at Christmas? When taking a closer look one quickly realises
that these are not fireworks which explode, but Christmas
Crackers, containing tiny tokens inside and rolled-up notes
with witty little sayings. The great moment for these Christmas
Crackers is right after the actual giving of the gifts. Two
people hold either end of the cracking crackers, pull it hard
and – peng! Surprise! Typically, an English Christmas
carol
( Weihnachtslied)
is sung, such as the one about the red-nosed reindeer. What
was it called again? Oh yes:
 |
| Rudolph, the Red-Nosed
Reindeer
1) You know Dasher and
Dancer
And Prancer and Vixen,
Comet and Cupid
And Donner and Blitzen.
But do you recall
The most famous reindeer of all?
(2) Rudolph, the red-nosed
reindeer
had a very shiny nose.
And if you ever saw him,
you would even say it glows
(3) All of the other
reindeer
used to laugh and call him names.
They never let poor Rudolph
join in any reindeer games.
(4) Then one foggy Christmas
Eve
Santa came to say:
“Rudolph with your nose so bright,
won't you guide my sleigh tonight?”
(5)Then all the reindeer
loved him
as they shouted out with glee,
Rudolph the red-nosed reindeer,
you’ll go down in history!
Autoren: Robert May (Text)
Johnny Marks (Musik).
|
 |
As eccentric as some of the
customs of the islanders may appear to us continental Europeans,
they are surely not eccentric enough to celebrate a box fight
on Boxing Day. So why is this day called Boxing Day in Great
Britain? It is much rather named after the box in which formerly
the servants collected their Christmas bonus on this day.
A shortened formulation of the word
Christmas allows British scrabble® players to rid themselves
of the letter X, which usually is hard to place, not only
at Christmas of course: Xmas. And what is this all about?
Quite simple: X is the first letter of the name Christ in
Greek.
A sister of Befana from Italy
( Italien)
roams around England on January 6: Mari Lwyd, a woman in a
white disguise, ringing doorbells, setting a riddle and wanting
to be asked one herself. Those who
can not come up with a smart brainteaser are bitten by Mari
Lwyd and will then have to donate sweets, fruit and nuts to
her. Surely she will not decline the leftovers (if any) of
the Christmas Pud - see above.
|