Sternsingen, ein noch heute weit verbreiteter Brauch der katholischen Christen, bei dem am 6. Januar von Tür zu Tür ziehende Sternsinger um milde Gaben wie Kuchen, Verweis Nüsse oder Geld bitten, das Haus segnen und die jeweilige Jahreszahl samt den Initialen der Verweis Heiligen Drei Könige, C + M + B für Caspar, Melchior und Baltasar, mit geweihter Kreide auf den Türbalken schreiben. Zugleich stehen diese drei Buchstaben für den lat. Glückwunsch Christus Mansionem Benedicat, „Christus segne dieses Haus”. Heute und hier zu Lande sind die drei Sternsinger, die an diese Tradition anknüpfen, meist Kinder, die im Auftrag der katholischen Kirche nicht für sich, sondern für karitative Projekte in aller Welt vorzugsweise Geld sammeln. Damit sie dabei schnell weiter kommen, ist ihr Lied entsprechend kurz:

 

Ich bin ein kleiner König.
Gib mir nicht zu wenig!
Gib mir nicht zu viel
mit dem Besenstiel!

caroling, still a widespread custom of Catholic Christians where carol singers passing on January 6 from door to door ask for a small gift such as cakes, nuts (Verweis Nüsse) or money, bless the house and write the respective year plus the initials of the Three Kings (Verweis Heiligen Drei Könige) C + M + B for Caspar, Melchior and Baltasar, with consecrated chalk onto the doorframe. At the same time the three letters stand for the Latin congratulations Christus Mansionem Benedicat, ”Christ Bless this House“. Today and in this country the three carol singers representing this tradition tend to be children who on behalf of the Catholic Church do not collect (preferably money) for themselves, but for charity projects all around the world. To ensure that they progress quickly, their carol is respectively short:

 

I am a little King.
Do not give me too little!
Do not give me too much
With the broomstick!

Zurück | Seite drucken | nach oben