|
Schneeflöckchen, Weißröckchen,
ein volkstümliches Lied unbekannter Herkunft, das zwar keinen
direkten Bezug zum Weihnachtsfest hat, aber dennoch in der Adventszeit
von kleineren Kindern gern gesungen wird, zumal es den jahreszeitlich
typischen Naturvorgang des Schneiens (
Schnee)
in einer kindgemäßen Bildersprache gut zum Ausdruck bringt.
| |
|
(1) Schneeflöckchen, Weißröckchen,
da kommst du geschneit;
du kommst aus den Wolken,
dein Weg ist so weit.
(2) Komm, setz dich ans Fenster,
du lieblicher Stern;
malst Blumen und Blätter,
wir haben dich gern.
(3) Schneeflöckchen, du deckst uns
die Blümelein zu,
dann schlafen sie sicher
in himmlischer Ruh'.
(4) Schneeflöckchen, Weißröckchen,
komm zu uns ins Tal,
dann bau'n wir 'nen Schneemann
und werfen den Ball.
|
 |
|
Schneeflöckchen, Weißröckchen, a popular tune of unknown origin which, although
it has no direct reference to Christmas is still widely sung during
the Advent season by smaller children, especially since it expresses
the season's typical natural process of snowing (
Schnee)
in a child-like illustrative language.
(1) Snow flakes, white skirt / there you fall; / fall from the
clouds / on such a long trip. (2) Come, sit by the window / you
loving star / paint flowers and leaves / we love you so much. (3)
Snow flakes, you cover our / flowers up / they will surely sleep
/ in heavenly peace. (4) Snow flakes, white skirt / join us in the
valley / we will then build a snowman / and throw a snowball.
|