|
Leise rieselt der Schnee, dt.
Weihnachtslied
des Geistlichen Eduard Ebel
(* 1839 1905):
| |
|
(1) Leise rieselt der Schnee,
still und starr liegt der See,
weihnachtlich glänzet der Wald:
Freue dich, Christkind kommt bald!
(2) In den Herzen ist's warm,
still schweigt Kummer und Harm,
Sorge des Lebens verhallt:
Freue dich, Christkind kommt bald!
(3) Bald ist heilige Nacht,
Chor der Engel erwacht,
hört nur, wie lieblich es schallt:
Freue dich, Christkind kommt bald!
|
 |
Die verdiente Weihnachtslied-Forscherin Ingeborg
Weber-Kellermann, der wir viele wertvolle Hinweise zum musikalischen
Teil dieses Lexikons verdanken, reiht das Lied unter die mehr
oder weniger banalen Potpourrilieder ein. Banal oder nicht
- Ebel hat sich mit seinem
Liedchen ohne Zweifel einen festen Platz in den Top Ten
der Laiensängerschar unterm
Christbaum erstritten.
Dafür spricht auch, dass sein Text mehrfach zu parodistischen
Zwecken verfremdet wurde. Ein Beispiel aus Kindermund:
| |
|
Leise rieselt die Vier
auf das Zeugnispapier;
horcht nur wie lieblich es schallt,
wenn mir mein Vater 'n paar knallt!
|
 |
|
Leise rieselt
der Schnee, Germ. Christmas carol (
Weihnachtslied)
by the clergyman Eduard Ebel
(* 1839 1905):
(1) The snow softly falls / the lake rests quiet and still / the
forest is bright with cheer. / Be merry, the Christ-child is soon
here! (2) The hearts are warm / sorrow and harm are calm and silent
/ No worry about our lives / Be merry, the Christ-child is soon
here! (3) The Holy night will soon be here, / choir angels - awake
/ Listen to the peaceful sounds / Be merry, the Christ-child is
soon here!
The outstanding Christmas carol researcher Ingeborg
Weber-Kellermann, to whom we owe many valuable references
to the musical part of this lexicon, ranks this carol among the
more or less trivial potpourri songs. Trivial or not
- Ebel and his little song have without a doubt acquired a firm
place in the top ten of lay singers under the Christmas tree (
Christbaum). This is
further substantiated by the fact that the text has repeatedly been
distorted for parody. One example from the realm of children:
| |
|
Grade E softly falls
on my final degree;
can you not blissfully hear
father boxing my ear!
|
 |
|