|
Kling, Glöckchen, klingelingeling,
dt. Weihnachtslied.
Der Text stammt von Karl Enslin
(* 1814 1875), die Melodie ist wohl eine Volksweise:
| |
|
(1) Kling, Glöckchen, klingelingeling,
kling, Glöckchen, kling!
Lasst mich ein, ihr Kinder,
s'ist so kalt der Winter,
öffnet mir die Türen,
lasst mich nicht erfrieren!
Kling, Glöckchen, klingelingeling,
kling, Glöckchen, kling!
(2) Kling, Glöckchen, klingelingeling,
Kling, Glöckchen, kling!
Mädchen, hört, und Bübchen,
macht mir auf das Stübchen,
bring' euch viele Gaben,
sollt euch dran erlaben!
Kling, Glöckchen, klingelingeling,
kling, Glöckchen, kling!
(3) Kling, Glöckchen, klingelingeling,
kling, Glöckchen, kling!
Hell erglühn die Kerzen,
öffnet mir die Herzen,
will drin wohnen fröhlich,
frommes Kind, wie selig.
Kling, Glöckchen, klingelingeling,
kling, Glöckchen, kling!
|
 |
Der außerhalb der eigentlichen Weihnachtszeit oft als kitschig
empfundene Klang und Gehalt mancher
Weihnachtslieder
luden gelegentlich zu deren parodistischer Verfälschung ein.
So fand das vorstehende Lied einst sogar in folgender Abwandlung
Eingang in die Fankurve des Fußballvereins Eintracht Frankfurt:
| |
|
Kling, Glöckchen, klingelingeling,
kling, Glöckchen, kling!
Die Eintracht, die wird Meister,
Schalke wird nur Zweiter,
Bayern wird nur Dritter,
oh wie ist das bitter!
Kling, Glöckchen, klingelingeling,
kling, Glöckchen, kling!
|
 |
Die Strafe für diese Profanierung christlichen Liedguts folgte
freilich auf dem Fuße: Eintracht Frankfurt wurde in jener
sangesfreudigen Saison nur Vierter.
|
Kling, Glöckchen, klingelingeling, Germ. Christmas carol (
Weihnachtslied).
The lyrics were written by Karl
Enslin (* 1814 1875), the melody seems to be taken
from a folk-tune:
(1) Ring, bells, go tingalingaling / Ring, little bells! / O how
cold the winter! / Will you let Me enter? / Do not bar the doorway
/ On my blessed birthday! / Ring, bells, go tingalingaling, / Ring,
little bells! (2) Ring, bells, go tingalingaling, / Ring, little
bells! / Maid and Infant tender / Will you let Us enter? / To Us
shelter giving / And the Father praising? / Ring, bells, go tingalingaling
/ Ring, little bells. (3) Ring, bells, go tingalingaling / Ring,
little bells! / In our hearts now stealing / 'Mid the bells all
pealing / Joy and blessing holy / From the Child so lowly / Ring,
bells, go tingalingaling / Ring, little bells.
The sound and lyrics of some Christmas carols (
Weihnachtslieder)
which are often deemed kitsch outside the actual holiday season,
sometimes led to a parody of them. The above carol once even entered
the fan stands of the Eintracht Frankfurt soccer club with the following
changes:
Ring, bells, go tingalingaling / Ring, little bells! / Eintracht
will be champions / Schalke will be trailing / Bayern comes thereafter
/ O what a disaster! / Ring, bells, go tingalingaling / Ring, little
bells!
The punishment for such profane abuse of Christian songwriting
naturally followed instantly: Eintracht Frankfurt only came fourth
during that song-happy season.
|